Wednesday 27th April, 2005


Public Affairs

Online Community
Death Notices
Classified Ads
Jobs in T&T
Contact Us
Privacy Policy


Excerpts of speech delivered by Ken Valley, Minister of Trade and Industry, at the launch of the Spanish as the First Foreign Language initiative on March 22

Saying sí to Spanish

Ken Valley

The Spanish as the First Foreign Language programme is an important step in the process of integrating our economy with that of Latin America. By declaring Spanish as the first foreign language of T&T, the Government has made a bold move to prepare our citizens for the challenges and opportunities of regional expansion.

When we initiated plans to propel this nation to developed country status by the year 2020, Government recognised that along with formulating and implementing policies at the trade and investment levels, we had to equip our people with the appropriate skills, training and techniques in order to compete effectively on the global stage.

Today, we know that one of the most important abilities we can develop as a nation is proficiency in both the English and Spanish languages, to provide prospective investors with a workforce that can communicate effectively and conduct business in the two dominant languages of this hemisphere.

As a predominantly English-speaking nation determined to become the regional business, manufacturing and transshipment hub, our strategy to accomplish this vision incorporates the development of a competitive advantage in relation to neighbouring countries.

While we do enjoy a strong geographic position and highly developed business sector, our economic goals demand that we also ensure a commercial setting where the human resource base responds rapidly and efficiently to the demands of modern-day business in a global environment.

In addition, as a nation bent on enhancing its trading capacity, we must be responsive to the growing population and the related increasing economic power of Spanish speakers in the Americas.

Census figures in 2000 indicate that within the next decade, Spanish speakers will cross the 900 million mark in the Americas. As a result countries are clamouring to advertise in the Spanish-language media market, employees proficient in Spanish and English are being hired over equally qualified monolingual employees, and already trade talks are increasingly held, not in English, but in Spanish.

Right here, at meetings of the Association of Caribbean States where I am chairman of the Special Committee on Trade Development and External Economic Relations, discussions are conducted primarily in Spanish. Those of us who wish to participate in English must utilise the interpreters.

Twenty years ago it would have seemed unrealistic to imagine 34 countries from our region uniting to strengthen trade links. And yet this is exactly what is happening, with the onset of the Free Trade Area of the Americas. Our region is meeting the demands of globalisation head on, and as the front-runners to host the FTAA headquarters, we must lead by example.

With 18 of the 34 countries in the FTAA citing Spanish as their first language, and the fact that Trinidad and Tobago benefits from over $1 billion in trade from our Spanish speaking neighbours, it seems only fitting that we take steps to ensure that our citizens can survive and thrive in this new, increasingly bilingual environment.

As we increase our stature in the trade arena, develop further our links with sub-regional groups such as Mercosur, the potential opening of Cuba and the growing economic power of many countries across Latin America have inspired us to not only improve our proficiency in Spanish, but develop a competency at the national level which will place us ahead of the game when companies make crucial choices for business and investment.

Trade liberalisation and globalisation, with their inherent challenges and opportunities, are impacting all nations at the socio-cultural as well as economic levels. As countries develop even closer ties, eventually, not only trade demarcations, but slowly and surely, the importance of national and cultural boundaries will diminish. The world is changing rapidly around us, and we must be prepared to meet the new imperatives head on, to arm ourselves and, most important of all, our children with the skills needed to manage this new environment.

Today we celebrate a major step in our drive to meet the demands of globalisation and trade liberalisation—the launch of the Spanish as the First Foreign Language programme in Trinidad and Tobago, and the establishment of the Secretariat for the Implementation of Spanish, that will serve as the execution arm of this initiative, on behalf of the Cabinet-appointed steering committee.

For those of you familiar with my ministry, which is grounded in the world of bilateral and multilateral trade negotiations, business, commerce and industrial development, this project may seem to be a somewhat unfamiliar undertaking. But the demands of regional and international business and world trade ultimately drive its implementation and therefore make it part of our mandate.

While this country remains a stalwart member of Caricom and the English-speaking Caribbean, we consider this step to make Spanish our first foreign language as a recognition of our long-standing cultural connection to the Spanish language and Hispanic culture. This is grounded in our history as a colony of Spain for nearly 400 years, and of course from our geographic position a mere seven miles from Venezuela, as the crow flies.

One need only look to the names of our cities to see Spanish is a highly visible element of life in Trinidad and Tobago: San Fernando, Santa Cruz, Las Cuevas, Sangre Grande, San Juan and Diego Martin—just to name a few. The mountain range which inspired the name of our nation is an extension of the Andes on the South American continent.

So close are we to the Americas that many across the globe incorrectly assumed Spanish is our mother tongue. With the launch of this initiative, we will ensure the answer to inquiries as to whether we speak Spanish will be “sí.”

Already, senior executives throughout the private sector are saying “sí” to Spanish. The TTMA and Tidco report that trade visits to Latin American countries are resulting in greater interest in Spanish language programmes at home. The Centre for Language Learning at the University of the West Indies reports increased enrolment in Spanish language classes—as do the Venezuelan Embassy, Niherst and many private Spanish institutions and providers across the nation.

Many employment agencies, both locally and internationally, have reported a significant number of clients giving preference to persons competent in our first foreign language. The recently published UWI Institute of Business Corporate Confidence Index shows that 61 per cent of executives indicated their companies would be recruiting within the next year. Job seekers already fluent in Spanish can use this capability as leverage in negotiating for higher salaries and/or benefit packages from employers.

Those of us that follow employment trends will remember that 15 to 20 years ago, prospective employees listing computer literacy on their resumes were able to do the same. Those individuals who failed to notice the trend, today find themselves facing great difficulty in today’s computer-driven workplace.

While we are closing the technological gap, as a responsible government we cannot allow a similar situation to challenge our citizens in the bilingual workplaces of the future. That is why we are launching SAFFL today—to contribute to the ongoing development of our nation.

As the Ministry of Education has stated, their language instruction process is designed to ensure that a child born tomorrow will be exposed to Spanish during their primary school education.

While this ensures there will be knowledge of the language, the SIS is mandated to ensure utility of that knowledge. Focusing on the public and private sectors, the secretariat will serve as a resource, providing statistics on the practicality of having a Spanish proficient workforce, information on best practices in creating a Spanish learning environment in the workplace and helping companies explore the Spanish training options best suited to their needs.

Charged with the implementation and development of Spanish as the first foreign language in all spheres of our society, the SIS will be diligent in bringing this initiative to fruition. Already the secretariat has been active—working to launch Spanish training programmes in government ministries.

At the Ministry of Trade and Industry, signage in our offices is in both English and Spanish, and we have established Spanish language programmes at different proficiency levels for staff. Documents sent to Latin governments and agencies are translated into Spanish to facilitate better communication and emphasise cultural sensitivity, and our new ministry corporate profile will be published in both languages.

As you know, implementing a language programme nationwide requires dedication at the individual level and support at the national level. We encourage individuals, organisations and indeed communities to begin acquiring Spanish language skills, and assure you that the SIS is here to assist in any way possible.




©2004-2005 Trinidad Publishing Company Limited

Designed by: Randall Rajkumar-Maharaj · Updated daily by: Sheahan Farrell